başlığın karakter sınırına takılmamış tam hali "homoseksüel kelimesi için öz türkçe bir karşılık varken heteroseksüel kelimesi için olmaması" şeklinde. şu sıralar tartışmalara sıklıkla konu olan bir kavramla ilgili garip bir durum. genelde, bu tür zıtlık içeren yabancı dillerden devşirilmiş kelimelerden herhangi biri için öz türkçe bir karşılık türerse dilin doğal gelişim sürecinde diğeri için de benzer bir kelime türemesi beklenir.
gel gelelim, homoseksüel kelimesi için kulağa oldukça şık gelen bir "eş cinsel" kelimesi türetilmişken heteroseksüel kelimesi için eğreti durmayan öz türkçe bir karşılık yoktur.
mümkündür ki, dil de türk kültüründe ekseriyetle bulunan yaftalama hastalığından nasibini almış ve farklı olana kulbu takmıştır.