almanca kaba bir dil değildir
Next (2) - Last Page (5)

Şükela: Nice | Last 24h | Today | All

zart kelimesinin yumu$ak anlamina geldigi bir dil icin curetkar bir onerme olsa gerek.
0 favorites - -
almanca bizim kulağımıza çok narin gelmez doğrudur, ama edebi kullanımı açısından ingilizceden de türkçeden de kat kat zengindir.
almancadaki ifade güzelliği sanırım çok az dilde bulunur.
zaten bu yüzden komplike bir dildir, öğrenmesi zordur.
(bkz: san salvador)
0 favorites - -
herhangi bir dilin "kaba" olup olmadığı, genellikle kişilerin kendi ana dillerindeki şivelerle karşılaştırmalarına bağlı olduğundan oldukça yüzeysel ve gereksiz bir genellemedir ve bu durum "almanca kaba dildir" genellemesi için de geçerlidir.
"istanbul şivesi" duymaya alışmış ve bu şiveyi "incelmiş" (kaba karşıtı olarak) bulan bir bünyeye "kh" benzeri bir ses kaba gelebilir; onun için k'nın yeri ayrıdır, h'nin yeri ayrı.

kabalık şüphesiz herhangi bir dilin kendinde değil, o dili kullananlardadır.

şöyle bağlayalım:
"nic' kaba konuşan almanlar gördüm, kalpleri gönlümde altın taht
nic' ince konuşan ingilizler gördüm, olmaz anlardan hiç bir halt"
0 favorites - -
(bkz: doch)
0 favorites - -
almancayi kusar gibi kullanirsan kaba da olur igrenc de. kendinden uzak olan ve dogrusunu ögrenmeyi aklina bile getirmeyen her sey ile dalga gecmeye hazir olan zihniyet icin cok böaa bir dildir, muhahaha´dir. normal bir telaffuzda (bayern eyaleti icin gecerili degildir bu) kaba bir dil olmamasi ile birlikte gayet güzel ve kullaniminda zevk veren bir dildir. bunun disinda ayni kurallar her dil icin gecerilidir (hadi fransizcayi katmayalim). kaldi ki almanlara da türkce cok itici gelir; onlar da asiri ü ve ö´lerin kullanimi ile dalga gecer. iki tarafin da böyle espiri anlayisina sahip olan sahsiyetleri zavalli insanciklardir.

ayrica sözlükte dillere dolanmis olan du bist mein lokomotiv andreas yanlis yazilmistir ve dolayisiyla yanlis telaffuz edilecektir. "mein lokomotiv" diye bir sey yoktur. dogrusu: meine lokomotive. lokomotif sözcügü feminendir: die lokomotive.
0 favorites - -
0 favorites - -
diyalog içinde kullanırsak:

- abi aslında almanca kaba bir dil değildir
- jawohl
- valla bak
0 favorites - -
0 favorites - -
almancayi "kaba" bulan insanlarin favori dili italyanca ya da fransizcadir. konusuldugu zaman dilin ritminin ve sesinin kulagi rahatsiz ediyor olmasidir argumanlari. oysa italyanca oyle midir, sarki gibi gelir kulaga. simdi oncelikle bir dil, bir insan degildir. bu durumda bir dil "kaba" ya da "kibar" olamaz. sizi yer veremez, hatrinizi soramaz. size kufredemez, kotu davranamaz. almancanin bu sekilde kisilestirilmis olmasinin ardinda nasyonalizm ve dilin guclu iliskisinin yani sira, avrupali diger irklarin almanlar hakkindaki algilarinin oldugu kuskusuz. bu dili kimle iliskilendirdikleri de oldukca acik gorunuyor... once her ne kadar immatur bir spekulasyon gibi gorunse de bu dusunce; isgal altindaki bir millete ne yapacagini soyleyen, evlerini yakip yikarken onlara zulmun en alasini yapan insanlarin konustugu dili "kabalik" ve "barbarizm" (evet almanca barbar bir dil diyeni de gordum) ile iliskilendirmek oldukca normal bir durum olsa gerek... ustelik iki buyuk savasta da pek bir varlik gostermemis olan italya'nin ve italyanca'nin bu konuda taclandirilmasi da bu tezi hakli cikarir nitelikte. bu noktada benim merak ettigim nasil olup da rusca'nin bu tur ithamlardan nasibini almadigidir. dogu avrupa ulkelerinin spekulatif yeteneginin bati avrupa ulkelerininkinden cok daha aciz olmasindan, ya da rusya'nin -almanya'nin aksine- cilginlar gibi endustrilesmeden once sanatla sporla mesgul olmus olmasindan mi... ya da nedendir? niemand kann sagen.
0 favorites - -
entschuldigung derken yani ozur dilerken muhatabinin kafaya "gung" diye gecirirsin,

flughafen yani havaalani derken midendeki butun havayi muhatabinin suratina uflemis olursun; budur.
0 favorites - -
Next (2) - Last Page (5)