bir süredir kafamı kurcalıyor bir çıkış yolu bulamadım.
edit : şive değil ağızmış amına koyum ağız dediğimde şive diye düzeltiyorlar bi koyacam burdan epsine be ya.
olduğu gibi yazıyorlar efenim. babam trabzonludur, dükkanda kolinin içindeki malzemeleri kağıda yazmış,
biriz=priz
tederjan= deterjan....
şiveli yazdıklarına bir çok kez şahit olduğum sorunsal.
örn: uzak kuzenimin cep telefonu;
garlüferci: kaloriferci
düzgün yazıyoruz konuşurken kayıyor sadece lütfen ötekileştimeyin..
finalde tüm yazdıklarını şiveli bir şekilde okuyup kendilerini rahatlatıyorlar.
okurken ve yazarken istanbul türkçesi kullanıyorum ama konuşurken araya kaçıyor bazen. hatta bazen komple şiveye kayıyorum. şive değil o ağız bi kere diyenlere de söyleyecek tek bir sözüm yok.
konuştuğu gibi yazan birini tanıyorum. öyle mesaj falan da değil, baya resmi yazıyı şiveli yazıyor adam.