saatleri ayarlama enstitüsü çalıntıdır iddiası

Şükela: Nice | Last 24h | Today | All

1 favorites - -
(bkz: tutunanlar)

edit: başlık saatleri ayarla enstitüsü şeklinde gitmekteydi. entry anlamını yitirmiş bulunmakta.
0 favorites - -
mal amk bu millet
0 favorites - -
bundan bir kaç ay evvel yayınlanan ve benim de denk geldiğim programda zikredildiği söylenen iddia.

bununla beraber, başlığı açan kişinin söylediği gibi sae'ye yönelik direkt bir iddia yok olup, hakkında evet odur budur denilen eserler isimlerini hatırlayamadığım bazı şairlerin eserleridir.

sae için ise 'araştırılsın böyle bir şey olabilir' denildiğini hatırlıyorum.
0 favorites - -
saatleri ayarlama enstitüsü çalıntıdır diye bir başlık açalım, altına da fikirlerimizi beyan edelim, bu iş huzur içinde çözülsün. bu hâliyle tartışmanın anlamsız olduğu bir iddiadır.

düzeltme: eserin ismi orijinal şekliyle düzeltilmiş. bu şartlarda yukarıda yazdığım entry geçersiz duruma düşmüştür.
0 favorites - -
oh bunları söyleyip inanalım sonra da rahatlayalım. türkiye'den iyi yazar çıkmaz, nolur çıkmasın çünkü ben yazar olamadım. onlar da olmasın ki ztn bizden yazar çıkmaz diye kendimi avutayım. çıkanlar da dandik hırsızlardır diyelim, nolur öyle olsun allaam. nolur hepsi çalıntı olsun nolur.
misila cemal süreya , ahmet hamdi tanpınar , leyla erbil , sevim burak fln hep hırsızmış. hıh ! orhan pamuk dersen ztn kötü yazıyomuş hep. te allaam ya. bu ne ezikliktir böyle.
0 favorites - -
murat bardakçı, o programda saatleri ayarlama enstitüsü için kesin konuşmadı; ama mesela orhan gencebay'ın çoğu şarkısının bildiğin çalıntı olduğunu bal gibi ispatladı. orjinal şarkıyı dinlerseniz orhan hırsızının şarkılarını kolayca yakalayacaksınız.
5 favorites - -
ahmet hamdi tanpınar'ın 5 şehir isimli kitabı da çalıntıdır.

türkiye'de sadece sol kesimin değil, sağ kesimin de aslında hayli geç farkettiği tanpınar'ın orijinalliği konusunda biraz çekingenimdir. zira, 19. asrın ikinci yarısına ait fransız şiirine merakınız varsa, ahmed hamdi tanpınar'ın bazı mısraları size yabancı gelmeyecektir. nobelli fransız yazar andre gide'in uzun "günlük"ünde yani "journal"inde 1899 ile 1918 seneleri arasında yeralan ve bursa'da yazdığı "la marche turque" (türk marşı) faslını okudu iseniz, tanpınar'ın "beş şehir"inin "bursa'da zaman" bölümünün sayfalarında dolaştığınızda "bu ilhamı ve ifadeleri bir yerden hatırlıyorum" der ve gide'in bursa'sının tanpınar'da mahallîleştiğini farkedersiniz…
http://www.haberturk.com/…/733632-muhafazakar-sanat
4 favorites - -
çalıntı diyen dedikoduyu bırakıp kanıtını da göstersin. özellikle 1920'den itibaren avrupa edebiyatında, sonra da bizim edebiyatımızda görülen "metinler arasılık" yöntemini de dikkate alsın.
0 favorites - -
divan nesrindeki bazı çeviriler bile kültürel unsur eklemeleri olduğu için telif eser sayılırken düzyazıya çalıntı demek cesaret ister. şiir olsa (cemal iddiaları) orijinal imgeler doğrudan türkçeleştirilmiş falan der yargılarız da sırf konu benzerliğinden dolayı bütün kelime seçimlerini dil oyunlarını çöpe atıp bir romana ya da öyküye çalıntı demek komiktir. iddia sahiplerine başarılar dilerim.
0 favorites - -