şüphesiz ki i'm in love with you daha kuvvetlidir.
i love you ile eğlenip, i'm in love with you ile evleniyoruz beyler
1. seni seviyorum
2. sana aşığım
çok da kasmamak lazım
i love you kontrollü, in love with you kontrolsüzdür
arkadaşına aile fertlerine veya atıyorum kedine de i love you dersin onlara ama i'm in love with you dersen orada sıkıntı olur. kedi hariç o seni iplemez hiç bir şekilde.
ilki “seni seviyorum“, ikincisi “saçların parmaklık, gözlerin gardiyan olmuş”.
life with louie’yi çağrıştırmalarıdır.
farkı; sana inceden yanığım ama çok da acelesi yok.
“görünmek” ile “gözükmek” arasındaki fark gibidir.
biri onunla , diğeri seninle ilgili.
etken ve edilgen
nedense ilki daha samimi geliyor bana bilemiyorum, birinin arka planında yaşantılar, hatıralar, anılar şerit halindeymiş gibi diğeri ise sadece iki dudak hareketinden ibaret gibi geliyor. acaba bazı şeylere fazla anlam yüklüyor olabilir miyiz?