ghost of yotei - Şükela: Nice | All

bunu sozlukte dogru yazmak istiyorsaniz, uzerinde cizgi olan o’nun japonca’daki karsiligi ou’dur, bizdeki ö degil. okunus olarak youtei, ama yazarken uzerine cizgili* o'yu kullanmayi tercih etmis yapimcilar (bkz: hepburn romanizasyonu)

https://jisho.org/word/51868d73d5dda7b2c6004c46

o harfi yazamadigimiz yerlerde, uygun olani ö degil, ou'dur.

edit:
bunu yazdigimda bu baslik 10 entry falandi. her seyi ghost of youtei olarak duzeltip tasimak varken sozluk yonetimi populist davranmis, sonucta yötei yazmak youtei yazmaktan daha kolay. gecmis olsun yötei the götei karde$lerim tum turkiye bu oyuna ghost of yötei diyecek bundan sonra.
2 favorites - -